-
1 entusiasmo
m.восторг; (slancio) энтузиазм, воодушевление (n.), подъём, порывlavoravano con entusiasmo — они работали с подъёмом (с энтузиазмом, с воодушевлением)
-
2 diligenza
I f. II f.дилижанс (m.), почтовая карета -
3 успеваемость
ж.высокая / плохая успеваемость — alto / scarso profittoоценка успеваемости — valutazione del profitto scolasticoу него хорошая успеваемость — va bene a scuola; studia con profitto -
4 успевающий
прил.успевающий ученик — buon allievo, alievo che ( studia con) profitto -
5 учиться
учиться музыке — studiare la musica2) ( быть учащимся) studiare vt, fare gli studiучиться в университете — studiare all'università, frequentare l'universitàучиться ремеслу — fare l'apprendista; imparare un mestiere3) на + В прост. ( приобрести профессию) studiare vt -
6 dovuto
1. agg.1) (doveroso) должный, (debito) полагающийся, причитающийся; (opportuno) надлежащий, (conforme) соответствующий2) (causato da) вызванный, обусловленныйincidente dovuto allo scoppio della caldaia — пожар, начавшийся вследствие взрыва в котельной
2. m.должное (n.)ha pagato più del dovuto — он уплатил больше, чем полагалось
volere più del dovuto — желать больше, чем следует
vuole più del dovuto — он требует больше того, что ему полагается
ti ho già ascoltato più del dovuto — я наслушался тебя больше, чем нужно
-
7 profitto
m.1) (vantaggio) выгода (f.); (giovamento) польза (f.), прокtrarre profitto — извлекать выгоду из + gen. (получать пользу от + gen.)
studia con profitto — он успевает (делает успехи, учится успешно)
2) (econ.) доход, прибыль (f.); (colloq.) барыш; (gerg.) баш, навар -
8 piacere
I1. v.i.нравиться; любить + acc.; вызывать (внушать) симпатию у + gen., располагать (внушать расположение) к себе; (andare a genio) быть (прийтись) по душе (по нраву, по вкусу) + dat.è una che piace — она нравится (вызывает симпатию, располагает к себе, внушает расположение)
le piace che la casa sia sempre in ordine — она любит, чтобы в доме был порядок
mi piacerebbe tanto che fossi qui con me! — как бы мне хотелось, чтобы ты была здесь, со мной!
2. piacersi v.i.3.•◆
hai una cera che non mi piace — ты плохо выглядишь (ты что-то мне не нравишься сегодня)a Dio piacendo, ci vedremo il prossimo anno! — даст Бог, в будущем году увидимся!
piaccia o no... — хочешь - не хочешь (colloq. как ни крути)
II m.piaccia o non piaccia, il capo è lui! — хочешь - не хочешь, а приходится ему подчиняться!
1.con piacere — с радостью (охотно avv.)
"Può darmi una mano?" "Con piacere!" — - Не поможете ли вы мне? - С радостью!
ho il piacere di informarla che... — рад сообщить, что...
"Le presento il signor Rossi!" "piacere!" — - Познакомьтесь: синьор Росси! - Очень рад!
che piacere che... — как хорошо, что... (как приятно, что...; какая удача, что...)
2) (pl.) радости; (lett.) утехи (pl.); (godimento) наслаждение (n.); (svago) развлечение (n.)ogni tanto si concede un viaggio di piacere — иногда он позволяет себе прокатиться для собственного удовольствия
3) (favore) услуга (f.), одолжение (n.), любезность (f.)chiedere un piacere a qd. — обратиться с просьбой к + dat.
fammi un piacere... — будь добр,...
fammi il piacere di non fumare! — сделай одолжение, не кури!
mi faccia il santo piacere di stare zitto! — помолчите, ради Бога!
2.•◆
per piacere, dov'è il più vicino posteggio di taxi? — скажите, пожалуйста, где ближайшая стоянка такси?a piacere — a) вволю (хоть отбавляй, сколько угодно); b) (secondo il gusto) по вкусу; c) по своему усмотрению
quel bambino mangia che è un piacere! — малыш уплетает за обе щёки - любо-дорого (одно удовольствие) смотреть!
ma mi faccia il piacere! — да перестаньте! (прекратите!, лучше помолчите!)
3.•prima il dovere, poi il piacere — кончил дело - гуляй смело!
-
9 tanto
1. agg. e pron. indef.fa tanto freddo, oggi? — очень холодно сегодня?
fino a casa c'è ancora tanta strada da fare — до дома ещё очень далеко (gerg. ещё пилить и пилить)
dalla strada viene così tanto rumore, che dobbiamo tenere le finestre chiuse — на улице такой шум, что приходится жить с закрытыми окнами
vuoi della carta? ne ho tanta! — хочешь, я дам тебе бумаги? у меня её полно!
per comprare questa casa ci vogliono tanti soldi — чтобы купить этот дом, надо иметь много денег
aveva tanti amici, ma ormai sono quasi tutti morti — у неё было столько друзей, но почти никого из них не осталось в живых
i motivi per accettare sono tanti — доводов "за" много
vergognati, siamo in tanti ad aspettarti! — семеро одного не ждут!
vorrei ringraziare i tanti che mi hanno aiutato — я бы хотел поблагодарить всех тех, кто мне помог
tanti ci credono, io no — многие этому верят, а я - нет
"Ho poca fame" "Io, invece, ne ho tanta!" — - Я не голоден - А я очень
2) (troppo) слишком многоquel gelato non mi sembra tanto per sei persone! — мороженого не так уж много: ведь на шесть человек!
tre milioni per una lampada mi sembrano tanti — три миллиона за лампу: не слишком ли это дорого?
3) (tanto... quanto...) сколько... столькоho comprato tanti regali di Natale, tanti quanti sono gli invitati — я купила рождественские подарки, - столько, сколько будет гостей
4) (tot) столько-то, такой-то, определённое количествоun pensionato non può guadagnare più di un tanto al mese — пенсионер не может зарабатывать более определённой суммы в месяц
2. avv.1) так; очень; столькоnon so perché sia tanto in ritardo — не понимаю, почему он так задерживается!
mi scusi tanto, ma devo assentarmi! — извините, мне надо отлучиться!
l'invito è valido tanto per te, quanto per tua sorella — это приглашение и тебе, и твоей сестре
quanto più la conosco, tanto più mi affeziono — чем больше я её узнаю, тем больше к ней привязываюсь
"Hai sonno?" "Non tanto" — - Хочешь спать? - Не очень!
non è tanto intelligente, quanto furbo — он не столько умён, сколько хитёр
tanto l'uno quanto l'altro mi hanno deluso — и тот, и другой меня разочаровали
2) (soltanto) толькоti ho chiamato tanto per sentire la tua voce — звоню тебе только, чтобы услышать твой голос
l'ho fatto tanto per farla contenta — я это сделал только для того, чтобы её ублажить
sta ricamando tanto per fare qualcosa — она вышивает, чтобы убить время
assaggio un po' di vino, tanto per gradire! — налейте мне, только самую малость, попробовать!
3. cong.decidi tu, tanto per me va sempre bene! — решай ты, мне безразлично!
prendi pure la macchina, tanto a me non serve! — бери мою машину, она мне сегодня не нужна!
tanto più che... — тем более, что...
4. m.(ровно) столько, сколько; сколько-нибудьdi inglese sa quel tanto che gli basta per viaggiare all'estero — английский он знает ровно столько, сколько требуется для поездки заграницу
lo zio gli passa un tanto al mese finché studia — дядя содержит его, пока он учится
5.•◆
tanti saluti a tua moglie! — большой привет жене!tante grazie! — спасибо большое! (iron. fam. спасибочки)
ha trovato lavoro? tante grazie, l'ha aiutato il padre! — он нашёл работу? ещё бы не найти, небось, папаша помог!
va' a letto, e senza tante storie! — марш в кровать! (немедленно на боковую!)
ci vediamo ogni tanto (di tanto in tanto) in casa di amici comuni — мы время от времени видимся у общих друзей
tanto per cambiare è in ritardo! — он, для разнообразия, опаздывает
ne combina tante, quel ragazzino! — мальчишка озорник
è un ragazzo come (ce ne sono) tanti — мальчик как мальчик, ничего особенного
tant'è! — a) таковы дела!; b) ничего не поделаешь!
non pensavo che sarebbe stato capace di tanto! — вот уж не думал, что он способен на такое!
è già tanto che possa scendere dal letto! — уже большое достижение, что он сам встаёт с кровати
quel tipo non mi piace né tanto, né poco — этот тип мне совсем не нравится
per finire i lavori ci vorrà a dir tanto un mese — чтобы кончить ремонт, потребуется максимум (самое большее) месяц
tanto più che — тем паче, что
lasciamo i ragazzi a casa, tanto più che vogliono vedere il telefilm di Rex — оставим детей дома, тем паче (тем более), что они хотят смотреть фильм с Рексом
le vanno dietro come tante pecore — они ходят за ней хвостом (они смотрят ей в рот, они её слушаются)
6.•chi tanto e chi niente — кому всё, а кому ничего
tanto tuonò, che piovve — накликали!
tante teste, tante idee — сколько голов, столько умов
-
10 tempo
I m.1.1) время (n.)di (del) tempo — временной (agg.)
tutto il tempo — постоянно (avv.) (всё время)
svegliami per tempo! — разбуди меня пораньше!; b) (in anticipo) заранее
non c'è tempo da perdere! — a) поспешим! (скорее!, надо спешить!); b) дело не терпит отлагательства
non hai perso tempo! — как я вижу, ты времени не терял!
quanto tempo ci metti per andare all'università? — за сколько времени ты добираешься до университета?
erano tempi duri, quelli! — это были трудные годы
5) (fase) приём, фаза (f.)6) (teatr.) акт, действие (n.); (cin.) часть (f.), серия фильма7) (mus.) ритм; темп; такт2.•◆
unità di tempo, di luogo e di azione — единство времени, места и действияin un primo tempo tutto andava bene — поначалу (сначала, в первое время) всё шло хорошо
a suo tempo anche a me piaceva ballare — в своё время (было время, когда-то) я тоже любил танцевать
dobbiamo stringere i tempi per consegnare il lavoro — придётся нажать, чтобы сдать работу вовремя
gioca a carte per ammazzare il tempo — он играет в карты, чтобы убить время
il tempo di vestirmi e sono da te! — подожди, я мигом, только оденусь!
nella notte dei tempi (al tempo che Berta filava) — когда что было! (во время оно, при царе Горохе)
è tempo di andare a letto — пора спать (colloq. пора на боковую!)
il tempo non passava mai — казалось, конца этому не будет
tempo una settimana, e vedrai che cambierà idea! — вот увидишь, через неделю он передумает
si prevedono tempi lunghi per trovare un accordo — чтобы прийти к соглашению, понадобится время
prima del tempo — преждевременно (avv.)
3.•II m.chi ha tempo non aspetti tempo — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
1.погода (f.); (spreg.) погодка (f.)del tempo — погодный (agg.)
speriamo che il tempo regga — будем надеяться, что погода не испортится
tempo permettendo, faremo un picnic — если будет хорошая погода, устроим пикник
2.•◆
fare il bello e il cattivo tempo — делать погоду3.• -
11 -G686
± показываться, бывать на людях:Lui è quel tipo bruno, alto, che stava sempre con me a Montalbano l'anno scorso. Studia medicina. Ma non credo che si faccia vedere in giro per un pezzo. (E. Vittorini, «Il garofano rosso»)
Это высокий брюнет, который жил вместе со мной в прошлом году в Монтальбано. Но не думаю, что с некоторых пор он показывается на людях.
См. также в других словарях:
Studia croatica — Studia croatica, es una revista que se publica desde 1959 en Buenos Aires, con material sobre literatura, historia, herencia cultural y política. Inicios La revista comenzó cuando un grupo de intelectuales croatas, emigrados políticos, decidieron … Wikipedia Español
Baia Loris — BAIA LORISBirth place = Italy, ItaliaResearcher,Scientist,Psychologist,Teacher. BiographyHe is a very well known scientist all over the world.He was born in Italy on 1962; he lives in Italy.He studied psychology, clinical psychology,… … Wikipedia
studioso — {{hw}}{{studioso}}{{/hw}}A agg. 1 Che studia | Che si dedica agli studi: è studioso di matematica. 2 Che studia con diligenza e buona volontà: è un ragazzo –s. 3 (raro, lett.) Premuroso, sollecito, zelante: essere studioso di apprendere. B s. m.… … Enciclopedia di italiano
metodicità — me·to·di·ci·tà s.f.inv. CO applicazione puntuale di un metodo: una dimostrazione condotta con metodicità | l essere preciso e costante: studia con grande metodicità Sinonimi: metodo, sistematicità | abitudinarietà, regolarità, sistematicità.… … Dizionario italiano
studioso — stu·dió·so agg., s.m. AD 1a. agg., che studia con diligenza e impegno: non è mai stato un tipo studioso Sinonimi: diligente. Contrari: negligente, svogliato. 1b. s.m., chi si dedica ad attività di ricerca o si è affermato in un particolare campo… … Dizionario italiano
determinazione — de·ter·mi·na·zió·ne s.f. CO 1. il determinare, il determinarsi e il loro risultato: la determinazione dei confini, della distanza da percorrere, della data di partenza Sinonimi: definizione, identificazione, individuazione. 2. risoluzione,… … Dizionario italiano
sgobbone — sgob·bó·ne s.m. CO chi lavora o studia con assiduità, tenacia e grande applicazione, spec. per supplire a carenza di ingegno e intelligenza {{line}} {{/line}} DATA: 1841 … Dizionario italiano
conchiliologia — con·chi·lio·lo·gì·a s.f. TS zool. ramo della zoologia che studia le conchiglie {{line}} {{/line}} DATA: 1771. ETIMO: comp. del lat. conchylium conchiglia e di logia, cfr. fr. conchyliologie … Dizionario italiano
contabilità — con·ta·bi·li·tà s.f.inv. CO 1. parte della ragioneria che studia le norme della registrazione dei conti di un amministrazione 2. l insieme delle operazioni, dei conti e dei libri contabili di un amministrazione pubblica o privata: tenere,… … Dizionario italiano
Fausto Cercignani — Born March 21, 1941 (1941 03 21) (age 70) Cagliari, Italy Occupation Scholar, essayist and poet Nationality Italian Alma mater Univers … Wikipedia
Fausto Cercignani — (né le 21 mars 1941 à Milan) est un philologue, critique littéraire, poète, angliciste et germaniste italien. Sommaire 1 Biographie 2 L’angliciste 3 … Wikipédia en Français